
Sanskrit
Om
Sri Savitra Surya Narayanaaya Namah
Sanskrit, kedysi dávno
jazyk používaný učencami v celej Indii, je dnes najmä liturgickým
jazykom. Boli v ňom napísané staroindické
Védy a jazyk sa na niektorých miestach
v Indii používa i dnes, a to najmä v niektorých inštitúciách, kde
ľudia cítia potrebu ho znovu oživovať. V indickom štáte Madhjapradéš
existujú obce, kde tento jazyk používajú i obyčajnejší ľudia. A
nielen tu. Je to aj v obci Mattur v indickom štáte Karnataka.
O histórii sanskritu
Samotné slovo "sanskrit" sa viac-menej ujalo
až po mnohých rokoch a pôvodne vychádza zo slov "sam"
a "krit". "Sam" znamená "dokonalý"
alebo "úplný" a "krit" zavŕšený. Slovo "samskrta"
označuje niečo, čo je "dokonale zavŕšené". Sanskrit delíme
na védsky, ktorého najstaršia
podoba je obsiahnutá v Rig Véde,
ktorej text bol napísaný približne 1800 rokov
pred Kristom. Potom nasleduje klasický
sanskrit, kde viac prenikol prákrit (jazyk obyčajnejších
ľudí), pričom existovali aj dialekty sanskritu.
Niektoré teórie vravia, že sanskrit do Indie importovali
tzv. "árijci", ale
toto ešte neoprávňuje hovoriť o "árijskej rase". "Árija"
v sanskrite znamená "civilizovaný",
"ušľachtilý", ale aj sociálny
štatút - človek so šľachetným pôvodom. "Árijská rasa"
je pojem, ktorý vymysleli Európania. Kočovné kmene, ktorých inváziu
podporujú takéto teórie, nepoužívali vozy ťahané koňmi a ani vyspelé
zbrane. Slovo "Árija"
nemá vo védskych textoch nič spoločné s rasou.
V súvislosti so sanskritom musíme hovoriť o dvoch
veciach - 1) o jazyku ako takom
a 2) o spôsobe jeho zápisu.
Mnoho historikov usudzuje, že sanskrit priniesli do Indie indoeurópske
kmene z oblasti západnej Ázie, presnejšie z miesta medzi
Čiernym a Kaspickým morom (Malá Ázia),
ale sanskrit mohli používať aj dávnovekí Slovania. Sú to však všetko
iba teórie a hoci k teórii o oblasti z pod Kaspického mora sa prikláňa
väčšina, ešte to neznamená, že to tak naozaj bolo. Teória o vyspelej
civilizácii (a neskoršej expanzii) v Malej Ázii sa opiera o archeologické
vykopávky artefaktov z čias až 7500 rokov pred Kristom v tejto oblasti
(Catal Höyük). Ale teórií je viac - aj tzv. proto-dravidská
teória, ktorá vychádza z toho, že nejaké vyspelé kmene v oblasti
dnešnej Indie prenikli do iných častí s cieľom
ich skultúrniť a scivilizovať. Pre podporu tejto teórie však
neexistuje veľmi obsiahly výskum. Podobnosť mnohých svetových jazykov
so sanskritom svedčí iba o tom, že kedysi dávno existoval proto
jazyk (základný jazyk, z ktorého boli odvodené ostatné jazyky) tzv.
indoeurópskej jazykovej skupiny.
Florentský obchodník Filippo
Sassetti (narodený vo Florencii v roku 1540) bol jedným
z prvých Európanov, ktorý študoval
sanskrit a ktorý si všimol podobnosti medzi sanskritom a taliančinou
(druhé slovo je talianske) - devah/dio
(boh), sarpah/serpe (had), sapta/sette
(sedem) atď.
Zapisovanie jazyka
Súčasný systém zapisovania sanskritu (i iných indických
jazykov) je devanágarí, čo je
skript, ktorý sa uplatňuje i pre dnešnú hindštinu. Slovo "abeceda"
nie je pre sanskrit vhodné. Písmená sanskritu sa nazývajú akšary
a možno ich prepísať do našej fonetickej sústavy. Pre transliteráciu
(prepis) sa používajú tri svetové štandardy
- 1) IAST (International
Alphabet of Sanskrit Transliteration), 2) systém Harvard-Kyoto
a 3) ITRANS. Použiť
možno ktorýkoľvek z nich (IAST však zachytáva fonetiku najdokonalejšie).
Transliterácia vyzerá takto (Sahanavavatu
mantra):
AUM saha navavatu, saha nau
bhunaktu
Saha veeryam karvaavahai
Tejasvi naa vadhita mastu
maa vid vishaa va hai
AUM shaantih, shaantih, shaantih.
"aa" vyslovuj
ako "á"; niekedy namiesto "aa" sa používa veľké
"A" aj v strede slova, napríklad namiesto "maa"
sa môže písať "mA".
Skript
devanágarí sa vyvinul z tzv. bráhmí
skriptu, ktorý existoval dávno pred Kristom.
Píše sa zľava doprava, ale niektorí
učenci usudzujú, že bráhmí skript vyšiel z dnes už vymretého karoští
skriptu (karoshti, kharoshthi), ktorého nápisy boli
objavené v Kašmíre a ktorý bol písaný sprava
doľava. Dávnoveké mesto (Takshashila) Takšašíla
(v dnešnom Pakistane) bolo miestom, kde sa počas vlády dynastie
Achaimenovcov (asi okolo roku
530 pred Kristom) hovorilo aramejčinou
- jazykom, ktorým hovoril aj Ježiš.
Karoští vyšiel údajne odtiaľto.
Na oboch obrázkoch je
sanskrit v skripte devanágarí (nie bráhmí).
Skript karoští
má minimálne miesto vo väčšine historických kníh, ale vieme, že
bol zapisovaný aj zľava doprava, hoci
zriedkavejšie. Jazykovou analýzou sa
zistilo, že skutočne vychádza z aramejčiny,
ale bol rozšírený o fonetickú podporu jazykov
dávnej Indie. Vôbec najstaršie budhistické
texty objavené v dnešnom Afganistane - texty
Gandháran - boli napísané v skripte karoští
a v jazyku Gándhárí (prákrit).
Skripty karoští i bráhmí patria do skupiny systému
zapisovania, ktorý sa volá Abugida,
čo je názov odvodený z dávnovekého semitského
jazyka Ge'ez, ktorým sa kedysi hovorilo v Etiópii (samohlásky
sa nemusia zapisovať podobne ako v starovekej hebrejčine). Nielen
bráhmí, ale aj skript karoští
sa používal pre zapisovanie sanskritu. Medzi krajiny, kde týmto
skriptom kedysi dávno zapisovali ľudia svoje písmo, patrí aj dnešný
Irán či Kazachstan. 
Hoci nasledovná poznámka je mimo sanskritu,
nie však mimo dávnej histórie, a to že v kráľovstve Zhang
Zhung (s centrom okolo svätej hinduistickej hory Kailáš)
v oblasti dnešného Tibetu existovalo viac spôsobov (skriptov)
pre zapisovanie písma: sMar-chen, sMar-chung,
sPungs-chen, sPungs-chung
a Bru-sha. Je samozrejme možné, že
v dávnej minulosti, ak zoberieme do úvahy, že podľa učenia Bonizmu
osvietený učiteľ sTon-pa gShen-rab Mi-bo-che
prišiel zo Šambaly pred 18,000
rokmi, mohli existovať podobné (alebo mierne upravené)
skripty aj v severnej Indii. Bru-sha
(vyslovuj ako druša) možno identifikovať s oblasťou Gilgit
v Pakistane, ktorý bol vždy súčasťou Indie (od
ktorej ho odtrhli Angličania). Táto úvaha stojí na fakte, že slovo
bru-sha je významovo blízko
Brugaski (alebo Burušaski)
- izolovaný jazyk v Pakistane i Indii. Jeden Zhang
Zhung skript možno vidieť napríklad
tu (v sMar-chung skripte). Okrem
vyššie menovaných existuje aj tajomný
lha-bab yi-ge skript - v preklade
"písmená Bohov". Sanskrit
sa v Tibete zapisuje tibetskými skriptami (napríklad pomocou Lantsa
skriptu).
V tibetskom skripte sa
Nya píše ako naša číslica 3
a v Zhang Zhung skripte sMar-chen ako
hákový kríž doľava.
Na obrázku hore sú číslovky
sanskritu zapísané v skripte devanágarí.
Dnešná moderná podoba skriptu devanágarí
sa používa takmer nezmenene iba od roku 1700
nášho letopočtu (po súčasnosť). Skript bráhmí sa používal
aj pre zapisovanie prákritu,
čo je pomenovanie pre skupinu jazykov/dialektov, ktorými hovorili
obyčajnejší ľudia a o ktorých historici
usudzujú, že môžu byť rovnako staré ako sanskrit.
Ako vidieť, skript devanágarí
sa vyvíjal viac ako dvetisíc rokov.
Popri ňom sú v Indii ďalšie skripty
pre zapisovanie jazykov ako marathština, tamilčina,
bengálsky skript, gudžarátština, gurmukhi, oriya, telugu, kannadština,
malajálamština, urdština atď. Pomenovania týchto skriptov
vychádza z názvov skupín ľudí/jazykov.
Samohlásky a spoluhlásky
Samohlásky
V sanskrite je 15 samohlások
- "swaras", z ktorých 5
je krátkych, 8 dlhých a 2
sú podporné. Dnes sa používa iba
13 samohlások.
Podporné samohlásky sú tie, ktoré slabike alebo samohláske dajú
iný zvukový tón a ktoré sa nepoužívajú samostatne. Akákoľvek spoluhláska
spolu so samohláskou vytvorí slabiku.
Spoluhlásky
V sanskrite je 33 spoluhlások,
hoci niektoré boli do skriptu devanágarí
zakomponované (prevzaté z iných jazykov). Spoluhlásky sú zoskupené
do 6 skupín. Prvých 5
má po 5 spoluhlások a posledná skupina ich má 8.
Delenie sa opiera o spôsob vyslovenia z anatomického
hľadiska (napríklad vyslovenie pomocou zubov, hrdla [tzv.
guturálna - hrdelná hláska] atď.).
Skupina hrdelných spoluhlások:
ka kha ga gha na ("h" znamená
prídych)
Skupina palatálnych spoluhlások: ča
čha (s prídychom) dža džha ňa
Skupina cerebrálnych spoluhlások: ta
tha da dha na
Skupina dentálnych spoluhlások: sa
tha da dha na
Skupina labiál (vyslovované perami):
pa pha ba bha ma
Poradie vyššie uvedených
spoluhlások je na obrázku nižšie v presnom poradí (od vrchu nadol).
("na"
sa pravdaže rozlišuje vo výslovnosti, aj "tha" - v prvom
prípade je "na" vyslovené veľmi jemne, v druhom prípade
výraznejšie, v treťom ostrejšie)
Šiesta skupina
pozostáva z troch podskupín:
polosamohlásky: ja
(ako Jana) ra la va
sykavky: dža
ša sa
aspiráty (s prídychom): ha
Samyuktákšar - kombinácie spoluhlások a samohlásky
(ligatúry)
V sanskrite existujú aj tzv.
ligatúry - kombinácie z viac spoluhlások
a (obyčajne) jednej samohlásky. Je ich až niekoľko tisíc a vidieť
ich možno tu.
Gramatika
Sanskrit má tri rody (ženský, mužský a
stredný), skloňuje sa podobne ako slovenčina - má 8
pádov a tri čísla -
jednotné, množné a dvojné (osobitný gramatický výraz pre pomenovanie
dvoch vecí v páre). Duálny tvar (dvojné č.) sa zachoval v Slovinsku,
ale aj v arabčine a má ho
i lužická srbčina; v češtine
a slovenčine je zriedkavý, ale nájdeme ho. Vhodným príkladom sú
topánky, (rukavice
atď.) - v našom jazyku sa myslí (jeden) pár (topánok), ale v jazyku,
kde existuje plne rozvinuté dvojné číslo, označenie viac ako jedného
páru (topánok) má už iný tvar.
Číslovky
Hoci vítam úsilie niektorých autorov poukázať na dôležitosť
slovanstva, v knihách ako O Slovanech
úplně jinak (Antonín Horák, 1990) sú uvedené také
chyby, že tieto knihy neberiem seriózne. Vo vyššie uvedenej knihe
je na strane 40 v podkapitole Indoeurópske
číslovky napísané: "Ale
podívejme se, že stejný znak pro číslovku "4" v původní
podobě stejné jak je nakreslená výše je v číslicích arabských z
13. století n.l. Tuto překvapující shodu také u jiných arabských
číslic nelze vyložit jinak, než tak, že je do Arábie přinesli evropští
Slované, které arabští obchodníci kupovali jako otroky v 10. století
od Přemyslovců v Praze, o čemž jsou písemné správy."
Tzv. "arabské číslice" pochádzajú
z indického subkontinentu a vytvorili
ich védski matematici. Neskôr ich prevzali perzskí
matematici a do arabského sveta sa dostali počas islamizácie
Perzie, kedy ich Arabi proste prevzali. Tieto číslovky
uviedli do Európy Arabi zo severnej Afriky
okolo 10. storočia nášho letopočtu. A keďže Európania nevedeli,
že tieto číslovky pochádzajú pôvodne z Indie, pomenovali ich ako
"arabské". V skutočnosti
však vychádzajú zo skriptu bráhmí.
Číslo "4", ktoré si
pán Horák poplietol s tým, že ho vraj priniesli Slovania, v skutočnosti
pochádza z východnej časti islamského sveta, teda z Perzie (kde
sa doposiaľ používa jazyk Urdu), ako vidieť na obrázku (vyššie).
Na obrázku vľavo vidieť
číslovky v skripte bráhmí.
Či už to bolo zapisovanie čísloviek alebo jazyka,
v historických obdobiach zaznamenávame zmeny, keď sa znaky napr.
v 1. storočí n.l. líšili v grafickej prezentácii, akú mali napr.
v 2. storočí pred Kristom.
Sanskrit a podobnosť s inými jazykmi
Hinduistickí
bohovia sa počas dlhej histórie
vyprofilovali inak, čo sa týka ich dôležitosti, akú mali kedysi
dávno vo Védach. Surya bol napríklad
v istých historických dobách viac dôležitý ako Višnu.
Takisto ani Boh Šiva nemá svoje meno vo Védach.
Zastupuje ho oveľa staršie meno - Rudra,
ktoré sa podobá slovanskému Rodovi,
čo bol praboh - stvoriteľ vesmíru.
Pôvod slova Rod
alebo "rot" v nemčine či "red"
v angličtine spolu s ďalšími podobnými európskymi slovami (v češtine
"rudý") pre označenie červenej
farby (v sanskrite "rakta")
zrejme určite vychádza z ohňa.
V druhej knihe Mojžišovej sa píše (3. kapitola, verš 2): "A
ukázal sa mu anjel Hospodinov v plameni ohňa z prostredku kra. A videl,
že hľa, ker horí ohňom, a ker nie je ztrávený od ohňa."
Každé náboženstvo, aj keď sa môže opierať o reálne
udalosti, sa vždy časom nejako deformuje
alebo zmení. Slovania o stvorení sveta mali legendy, ktoré písali,
že:
Na počiatku vekov
bola len veľká tma a bezbrehý
chaos. Jeho vlny sa vírili priestorom a
obmývali zlaté vajce, ktoré bolo
uprostred. V tom zlatom vajci
prebýval Rod - pôvodca všetkého.
Keď praboh Rod
vyriekol prvé slovo, zrodil sa jeho syn Svarog
(Swarog). Ten spolu s bohyňou Ladou pomáhali Rodovi
pri tvorení sveta.
Slovanské legendy sa však tiež líšia podľa oblastí
(Srbsko, Slovinsko, Rusko, Poľsko atď.). A nemožno ani použiť presné
kritériá pre porovnávanie sanskritských slov so
slovanskými božstvami, ale je možné sa snažiť o spozorovanie
istých spojitostí vo výslovnosti i významoch ako napríklad v prípade
ruského slova "bog"
(boh) a sanskritského "bhagavat"
(božský) - obe s veľmi podobnou výslovnosťou i významom.
Hinduistických Nágov (hadie
bytosti) zase v slovanskej mytológii zastupuje Veleš
(boh pastierov), jedno z málo božstiev viditeľných takmer vo všetkých
slovanských národoch. V staroindickej literatúre sa mu nielen, čo
sa týka výslovnosti, podobá bytosť
Valá - Védami
spomínaný asura a had zároveň (zdroj: Rig Véda). Slovo
Valá sa v Rig Véde vyskytuje
vyše dvadsaťkrát, napríklad RV 1.11, RV 2.11.
Šiva má svoju slovanskú podobu
zase v bohyni ženského rodu, ktorou
je Siwa, Živa či
Živena - bohyňa plodnosti a lásky.
V sanskrite slovo "ziva"
označuje toho, kto je láskavý.
Významovou spojitosťou slovanskej Živeny
a Šivu je aj lingam
- hinduistický symbol (penis) Šivu, ktorý predstavuje plodnosť
(úrodu).
Védsky boh Surya má svoju
slovanskú "sestru" v podobe bohyne krásy, ktorou bola v
slovanskej mytológii Zora alebo
Zaria, Zoria či
Zorya. Hoci Zorya
predstavuje aj menej dôležité bohyne - ochrankyne, tzv. Auróry
(polárne žiary; u starých Rimanov bola Auróra bohyňou raných zôr),
slovo je významovo veľmi blízke slnku a podobnosť
s indickým bohom Súrjom je aj vo výslovnosti.
Krátke zhrnutie slovanských bohov
Rod > Svarog
> jeho traja synovia > Dažbog, Svarožič,
Perún
Triglav
(Trihlav) je slovo pre pomenovanie slovanskej
božej trojice podobne ako v hinduizme (Trimúrti), len sa
v božích osobnostiach líši, pretože Slovania
kedysi predstavovali asi najväčšiu skupinu bielych ľudí na veľkom
území. Najstarší význam slova Triglav
charakterizoval tri božstvá -
Svaroga, Perúna a
Dažboga, hoci neskôr Dažboga
nahradil Svarovič alebo Veleš.
Slovanský hákový kríž
Tieto stránky nemajú
a ani nehľadajú nijakú
spojitosť s argumentmi podporiť národný socializmus. Ľudia,
ktorí tomu nechcú porozumieť, nech si prečítajú tento fragment.
Hákový kríž na týchto stránkach je uvádzaný čisto iba ako historický
fakt bez prísad.
Borejkov
erb alebo Boreyko v anglickom prepise (erb s hákovým krížom doľava
podobne ako v náboženstve Bonpo)
sa používal v Poľsku aj na rytierskych štítoch.
Hákový
kríž sa rovnako našiel na vyobrazení - symbolike boha Svaroga
(obrázok vľavo).
Kresťanstvo zničilo mnohé
kultúrne pamiatky Slovanov, tak
dnes ani zďaleka nevieme toľko
o slovanských božstvách ako o
tých hinduistických, pretože v
Indii sa hinduizmus od dávnych
čias prakticky celkom zachoval, ale slovanské
tradície u nás nie, iba ich zlomky (bez celistvosti, aká
je naopak v hinduizme).
Malá tabuľka - sanskrit a ruština
Slovanské jazyky
sú si podobné, preto pre porovnanie stačí uviesť iba jeden slovanský
jazyk - zvolil som ruštinu a iba tie ruské slová, ktoré znejú
podobne (alebo rovnako) ako v slovenčine či češtine. Ako zdroj
pre tieto porovnania som použil túto
stránku (klikni), kde si to každý môže overiť.
Rusky v
sanskrite význam slova
vsegda sadaA
vždy
putnik pathika pútnik,
cestovateľ
žiť jiivati
žiť (sanskritské
"jiivati" sa vyslovuje podobne)
kogda kadaa kedy
nebo naaka
nebo (ale aj svarga)
snežnij sahima snežný
mama maatR mater,
mama
brat bhraatR
brat
Slovanská Morena
- bohyňa smrti - nebude asi ničím iným,
iba slovanskou podobou indickej Kálí,
čo naznačuje aj sanskritské slovo maraNaanta
(to, čo končí smrťou).
Podobnosť slovenčiny
či ruštiny so sanskritom
je však väčšia ako s inými európskymi jazykmi (so sanskritom), pretože
používame piaty pád, v gramatike tzv. vokatív,
ktorý angličtina napríklad nemá.
Vokatív sa dnes už málo vyskytuje v slovenčine, ale
predsa sa vyskytuje - povieme "bratku,
daj sem tú knihu", alebo "Ježišu,
prosím Ťa...". Vokatív je teda, keď niekoho takto špecificky
oslovujeme. Gréčtina či angličtina nemá ani 6. pád,
ktorý má sanskrit i slovenčina spolu s ruštinou. Tu
vidieť, že sme si asi o niečo bližší s Indmi ako iné európske národy.
Back